i-Tunesの凄さ・・・@@
2007年 03月 10日
お友達に、CDを送る約束をしてたんですけど・・・
K-POPのCDなんですけど、
i-Tunesでやれば、ハングルもそのまんまいくので、
それでやっても良かったんですけど、
短時間でやってしまおうと、
他のソフトを使ったんですね。
そのソフトはトラック名とか出てこないので、
ただのトラック1とかになっちゃうんだけど、
まあ、CDで聞くからそれでも良いかな?
と思って、それで作っちゃったんですけど・・
一応i-Tunesを立ち上げてからそのCDを入れて
確認しようとしたら・・・
何と?!
タイトルが全て、日本語に翻訳されて出てきたんですよ!!?
これって、そのまま最初からi-Tunesで焼いてたら
ハングルじゃないですか~?
Media Playerにかけた場合は、
ただのトラック1としか出てなかったので、
これはi-Tunesの特性ってことですよね?!
しかも、上がりのCDのトラックタイトルも変更可能だったし。
(これは、受け取った側のPC環境にもよると思うし、全ての(元)CDで同じ状態になるかどーかは、実験してないので不明ですが・・)
もちろん、まあ、韓国語も同じ言葉で違う意味のものもたくさんあるので、
訳が全て完璧ということは無いと思うのですが・・
いや~~
それにしても素晴らしいわ~~~!!
次回から、韓国語がわからない人にはコレでいこう!!
K-POPのCDなんですけど、
i-Tunesでやれば、ハングルもそのまんまいくので、
それでやっても良かったんですけど、
短時間でやってしまおうと、
他のソフトを使ったんですね。
そのソフトはトラック名とか出てこないので、
ただのトラック1とかになっちゃうんだけど、
まあ、CDで聞くからそれでも良いかな?
と思って、それで作っちゃったんですけど・・
一応i-Tunesを立ち上げてからそのCDを入れて
確認しようとしたら・・・
何と?!
タイトルが全て、日本語に翻訳されて出てきたんですよ!!?
これって、そのまま最初からi-Tunesで焼いてたら
ハングルじゃないですか~?
Media Playerにかけた場合は、
ただのトラック1としか出てなかったので、
これはi-Tunesの特性ってことですよね?!
しかも、上がりのCDのトラックタイトルも変更可能だったし。
(これは、受け取った側のPC環境にもよると思うし、全ての(元)CDで同じ状態になるかどーかは、実験してないので不明ですが・・)
もちろん、まあ、韓国語も同じ言葉で違う意味のものもたくさんあるので、
訳が全て完璧ということは無いと思うのですが・・
いや~~
それにしても素晴らしいわ~~~!!
次回から、韓国語がわからない人にはコレでいこう!!
by saori3853
| 2007-03-10 14:02
| yorozu掲示板